IsaacZ
发表于 2013-10-10 20:15:08
Potplayer 可以全部显示出来,如果更改字体大小,位置稍有变化,如图:
lijianwen
发表于 2013-10-10 21:22:38
IsaacZ 发表于 2013-10-10 20:15
Potplayer 可以全部显示出来,如果更改字体大小,位置稍有变化,如图:
第一图是正确的,第二图有点怪。
IsaacZ
发表于 2013-10-10 22:38:15
lijianwen 发表于 2013-10-10 21:22
第一图是正确的,第二图有点怪。
Potplayer用快捷键 Alt + PageDown 缩小字体,就会不正常。
IsaacZ
发表于 2013-10-10 22:39:28
如果间隔不是10毫秒,而是更长时间,就会显出如同下方钻上来一样的效果。
伤心的笔
发表于 2013-10-25 14:54:54
本帖最后由 伤心的笔 于 2013-10-25 14:58 编辑
WMP(VobSub):
正常。因为我用的测试视频视频本身的原因,上方的字幕被挤出去了。
KMP:
最后几行不能显示。
KMP调整字幕大小后,依然如此,就像字幕是一个整体一样,各行文字还是下对齐。
伤心的笔
发表于 2013-10-25 15:10:28
我的猜测:
设计优良的播放器会考虑到字幕重叠的情况。
因此,“E”显示后,“S”要显示,但是“E”的结束时间还没有到,因此播放器就聪明地把“S”挪到了“E”的上边。
因此会有这样一种效果。而KMP可能设计了最大同时显示字幕的限制,所以没有全部显示。
WMP、KMP、Potplayer显示效果不完全一样,完全是程序员在编写的时候,所采用的思路不同导致的。
而小日本、电视机等等,播放软件制作得不怎么精心,不会考虑这种情况。一旦字幕重叠,后一条字幕会覆盖到前一条字幕上。因此会出现“宇”字的情况。
其实原字幕作者并不是要这么设计的。就像小日本的字幕中有“布局”这一说一样,SSA字幕也有“style”,不同的“布局”(Style)的字幕可以同时显示。
1.可能是原作者想让“宇宙 The Universe”这一行字由右至左渐渐显示,于是这么做了
2.还可能是SSA转换SRT时,软件自作聪明,自行修改的。
第二条可能性比较大。
如果能上传下原SSA文件,思路可能会清晰得多。
伤心的笔
发表于 2013-10-25 15:21:14
“显示重叠字幕”也是考核播放器的一个标准。不同的播放器可能对此有不同的行为,因此导致了显示的差异。
这里有一份资料,虽然比较老了:
http://ale5000.altervista.org/subtitles.htm
可以看到,在“显示重叠字幕”一项中,只有一部分播放器表现好,另一部分播放器表现不好。电视机的播放器不能正常显示重叠字幕,也就更正常了。
lijianwen
发表于 2013-10-25 20:32:41
伤心的笔 发表于 2013-10-25 15:10
我的猜测:
设计优良的播放器会考虑到字幕重叠的情况。
因此,“E”显示后,“S”要显示,但是“E”的结 ...
SSA字幕,射手网多啊,历史频道 宇宙系列都一样的。
软件转换成srt,个人认为不会修改时间轴。
伤心的笔
发表于 2013-10-26 08:44:36
lijianwen 发表于 2013-10-25 20:32
SSA字幕,射手网多啊,历史频道 宇宙系列都一样的。
软件转换成srt,个人认为不会修改时间轴。
没找到,全是srt
lijianwen
发表于 2013-10-26 11:09:05
伤心的笔 发表于 2013-10-26 08:44
没找到,全是srt
http://www.shooter.cn/xml/sub/191/191939.xml