chnxn 发表于 2011-8-17 22:13:31

这个问题我实在不懂,不过我觉得若使用日文版的Nero是否可以解决。或者,会不会有日文语言包。

IsaacZ 发表于 2011-8-17 23:27:15

本帖最后由 IsaacZ 于 2011-8-17 23:36 编辑

下载你的镜像得到了这样的信息:


IsaacZ 发表于 2011-8-17 23:32:38

IsaacZ 发表于 2011-8-17 23:45:51


IsaacZ 发表于 2011-8-18 01:02:15

所有软件显示日文均不正常,看来问题出在制作流程上。

Hiroshi 发表于 2011-8-18 11:30:55

本帖最后由 Hiroshi 于 2011-8-18 11:58 编辑

IsaacZ 发表于 2011-8-18 01:02 http://bbs.dianbo.org/static/image/common/back.gif
所有软件显示日文均不正常,看来问题出在制作流程上。
不必怀疑做法有问题,不会有什么差错的。

——————————————————————————————

今天再把6楼的样品导入12楼的软件,看看和12楼的有什么区别?

IsaacZ 发表于 2011-8-19 00:46:27

Hiroshi 发表于 2011-8-18 11:30 http://bbs.dianbo.org/static/image/common/back.gif
不必怀疑做法有问题,不会有什么差错的。
...
同样的样品,同样的效果。可以看出与你当初输入的信息根本不一样。

不是怀疑你的做法有错,我只是说需要在制作上找原因。

PS:不知前面说了没有,在NERO中设置字体,只是影响到界面,不会影响到光盘本身。

Hiroshi 发表于 2011-8-19 12:40:16

本帖最后由 Hiroshi 于 2011-8-19 12:48 编辑


中文的nero不支持日语文体,这是nero的不足之处。

12楼的“高本正胜……”信息,不是我输入的,我也是看了12楼的图才知道的。
本人没有对6楼的样品做任何修改以及交换。

其实,12楼的界面并不重要,明天也可以让他变成歌手Hiroshi,黑猫等等,
不需要对源光盘做任何改动。

自己重新编辑的光盘要看CD-TEXT。

6楼的“松山千春_季節の旅人”的CD-TEXT信息是;















如果中文nero对外语文体有良好的兼容性,就不会出现乱码现象。

以前就想写这个帖子,考虑到极大多数朋友不在乎这方面的细节,,,

IsaacZ 发表于 2011-8-19 14:36:49

为什么NERO会不支持中文?难道是因为没有播放设备可以读出这些信息吗?

IsaacZ 发表于 2011-8-19 15:13:14

你这个帖子只说日文,难道中文可以么?
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 用nero做音乐CD,能否把日语曲目名等日语文字正确地写入光盘。