[原创]多语多字幕封装MKV电影制作DVD教程 [图文]
本帖最后由 wworms 于 2010-11-24 20:25 编辑单语,外挂字幕教程,请看这里:https://www.dianbo.org/forum.php?mod=viewthread&tid=8945
本例的电影保持通话为多语、多字幕内封装MKV视频
相关软件:【论坛搜索即可】
TMPGEnc 4.0 XPress
TMPGEnc DVD Author 3
MKVtoolnix
一:查看视频信息【以完美解码为例】如所安装视频播放软件获取媒体信息的朋友,请用MediaInfo软件。
========================================================================
1.1:查看媒体视频信息
1.1-A【以完美解码为例】如图:1.1.A
G:\保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC.mkv
General
Complete name : G:\保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC.mkv
Format : Matroska
File size : 491 MiB
Duration : 1h 50mn
Overall bit rate : 620 Kbps
Encoded date : UTC 2009-12-21 10:39:05
Writing application : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:40:07
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 50mn
Nominal bit rate : 519 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 272 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 24.000 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.124
Title : WIKI.BD1080P-HALFCD.NORM.by.阿聪压制
Writing library : x264 core 68 r1183M f21daff
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=0.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 /
8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 /
keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=519 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 /
pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : Chinese
Audio #2
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 50mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : 国语
Language : Chinese
Audio #3
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 50mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : 粤语
Language : Chinese
Audio #4
ID : 4
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 50mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : 导评
Language : Chinese
Text #5
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : 特效双显.by.老王
Language : Chinese
Text #6
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 简体中文
Language : Chinese
Text #7
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 繁体中文
Language : Chinese
Text #8
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文
Language : English
Text #9
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 简英双显
Language : Chinese
Text #10
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 简体导评
Language : Chinese
Text #11
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 繁体导评
Language : Chinese
1.1-B【MediaInfo】
========================================================================
1.2:获取有用信息
从MediaInfo软件得知 如图:1.1.B
1,此视频含有一个视频,三个音频,七个字幕【1个ASS特效字幕,6个srt字幕】
2,相关信息:
视频方面:
画面比例: 2.35:1 帧率: 24.000 fps 视频编码:x264 音频编码:AAC
音频方面:
Audio #2为国语音频 Audio #3为粤语音频 Audio #4为导评音频
字幕方面:
Text #5Title : 特效双显字幕【含中英特效字幕】
Text #6Title : 简体中文【中文字幕】
Text #7Title : 繁体中文【繁体字幕】
Text #8Title : 英文【英文字幕】
Text #9Title : 简英双显【中英字幕】
Text #10 Title : 简体导评【中文导评字幕】
Text #11 Title : 简体导评【繁体导评字幕】
二:分离MKV视频里的视频文件,音频文件,字幕文件【本例中,只做DVD粤语中英字幕光盘】如图:2.1.A
使用软件:MKVextractGUI ,如图所示,我们只需要选择如下图所示即可2.1.B,点击按钮【提取】,几秒钟后就提示提取完成,如图:2.1.C
提取后的文件为:如图:2.1.D
看删除目录下的文件:保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC_Chapters.txt
提问:为什么只提取音频和字幕,并不提取视频?
回答:请大家看清楚一些,如图:2.1.B
文件的后缀:.h264;个人想法:我个人在测试过程中,由于在播放过程中出现不流畅情况,所以个人认为,在转换过程中会出现失帧情况。如有环境测试的朋
友不妨尝试一番。
本人配置:AMD 5000开核产品,MSI 785GTM-E45 集成显卡:HD4200
提取音频:AAC音频应该比转换后的M2V音频要好
提取字幕:后期添加字幕,并加特效
三:使用TMPGEnc 4.0 XPress,对MKV视频进行转码【相关教程可在论坛搜索得到】
因为我们已经提取了AAC音频,所以这里,只要转出ES(只视频)即可。如图:3.1.A
为了看整个视频是否出现其他离奇诡异现象,建议大家先别急着转换,先点击【显示输出预览】。对比原视频,是否有其他异象。
再一次做全屏显示。如果OK的话,转换即可!
如图:3.1.B-3.1.E
转换时间,如图3.1.F所示:半个小时即完成。 本帖最后由 wworms 于 2010-11-24 20:24 编辑
四:DVD视频文件打包【TMPGEncAuthoringWorks4相关教程,请搜索论坛】
4.1.A:添加AAC音频 如图:4.1.A
4.1.B:如图所示
【不是很懂什么意思,我选择了是】测试一下,这样的处理结果是否影响到音频与字幕出现不同步现象或者其他相关信息。在【剪切
编辑】选项这里,我对视频播放进行了一番测试,没出现音轨与视频不同步现象;如果你对视频进行拖拉播放的话,就会出现上述的异常现象。如图:
4.1.B-1
4.1.C:添加字幕,如图:4.1.C-4.1.E
4.1.D:字幕添加特效:如图:4.1.F
小提示:如果电视剧的尺寸够大的话,例如40寸以上,建议更改字体大小,并使用高码率视频制作。
4.1.E:整体播放效果:如图:4.1.G-4.1.H
本帖最后由 wworms 于 2010-11-24 20:41 编辑
本人教程缺点:
视频一快速拉放,音频就断,如果一直有顺序的看下去,倒没有问题
会员:wworms 2010-11-24 晚
页:
[1]