|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
本帖最后由 wworms 于 2010-11-24 20:25 编辑
单语,外挂字幕教程,请看这里:https://www.dianbo.org/forum.php?mod=viewthread&tid=8945
本例的电影保持通话为多语、多字幕内封装MKV视频
相关软件:【论坛搜索即可】
TMPGEnc 4.0 XPress
TMPGEnc DVD Author 3
MKVtoolnix
一:查看视频信息【以完美解码为例】如所安装视频播放软件获取媒体信息的朋友,请用MediaInfo软件。
========================================================================
1.1:查看媒体视频信息
1.1-A【以完美解码为例】如图:1.1.A
G:\保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC.mkv
General
Complete name : G:\保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC.mkv
Format : Matroska
File size : 491 MiB
Duration : 1h 50mn
Overall bit rate : 620 Kbps
Encoded date : UTC 2009-12-21 10:39:05
Writing application : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:40:07
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@3.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 50mn
Nominal bit rate : 519 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 272 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 24.000 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.124
Title : WIKI.BD1080P-HALFCD.NORM.by.阿聪压制
Writing library : x264 core 68 r1183M f21daff
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=0.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 /
8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 /
keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=519 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 /
pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : Chinese
Audio #2
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 50mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : 国语
Language : Chinese
Audio #3
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 50mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : 粤语
Language : Chinese
Audio #4
ID : 4
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 50mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : 导评
Language : Chinese
Text #5
ID : 5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Title : 特效双显.by.老王
Language : Chinese
Text #6
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 简体中文
Language : Chinese
Text #7
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 繁体中文
Language : Chinese
Text #8
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文
Language : English
Text #9
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 简英双显
Language : Chinese
Text #10
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 简体导评
Language : Chinese
Text #11
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 繁体导评
Language : Chinese
1.1-B【MediaInfo】
========================================================================
1.2:获取有用信息
从MediaInfo软件得知 如图:1.1.B
1,此视频含有一个视频,三个音频,七个字幕【1个ASS特效字幕,6个srt字幕】
2,相关信息:
视频方面:
画面比例: 2.35:1 帧率: 24.000 fps 视频编码:x264 音频编码:AAC
音频方面:
Audio #2为国语音频 Audio #3为粤语音频 Audio #4为导评音频
字幕方面:
Text #5 Title : 特效双显字幕【含中英特效字幕】
Text #6 Title : 简体中文【中文字幕】
Text #7 Title : 繁体中文【繁体字幕】
Text #8 Title : 英文【英文字幕】
Text #9 Title : 简英双显【中英字幕】
Text #10 Title : 简体导评【中文导评字幕】
Text #11 Title : 简体导评【繁体导评字幕】
二:分离MKV视频里的视频文件,音频文件,字幕文件【本例中,只做DVD粤语中英字幕光盘】如图:2.1.A
使用软件:MKVextractGUI ,如图所示,我们只需要选择如下图所示即可2.1.B,点击按钮【提取】,几秒钟后就提示提取完成,如图:2.1.C
提取后的文件为:如图:2.1.D
看删除目录下的文件:保持通话.Connected.2008.BD1080p.X264.3Audio.AAC_Chapters.txt
提问:为什么只提取音频和字幕,并不提取视频?
回答:请大家看清楚一些,如图:2.1.B
文件的后缀:.h264;个人想法:我个人在测试过程中,由于在播放过程中出现不流畅情况,所以个人认为,在转换过程中会出现失帧情况。如有环境测试的朋
友不妨尝试一番。
本人配置:AMD 5000开核产品,MSI 785GTM-E45 集成显卡:HD4200
提取音频:AAC音频应该比转换后的M2V音频要好
提取字幕:后期添加字幕,并加特效
三:使用TMPGEnc 4.0 XPress,对MKV视频进行转码【相关教程可在论坛搜索得到】
因为我们已经提取了AAC音频,所以这里,只要转出ES(只视频)即可。如图:3.1.A
为了看整个视频是否出现其他离奇诡异现象,建议大家先别急着转换,先点击【显示输出预览】。对比原视频,是否有其他异象。
再一次做全屏显示。如果OK的话,转换即可!
如图:3.1.B-3.1.E
转换时间,如图3.1.F所示:半个小时即完成。 |
评分
-
查看全部评分
|