MSN
活力766
在线时间1186 小时
阅读权限50
高级会员
- 积分
- 6922
- 主题
- 291
- 回帖
- 1901
- 注册时间
- 2010-2-18
- 最后登录
- 2018-5-14
|
发表于 2013-1-10 19:48:30
|
显示全部楼层
本帖最后由 Hiroshi 于 2013-1-10 20:49 编辑
有一次,一个英语发音非常好的中国学生苦恼地问我,说他在和外国人讲话时,外国人还是能听出他是个中国人,他还说,加拿大人大山的中文非常好,但他多多少少还是能听出他是个外国人,他问我如何能使他的英语发音达到母语的程度,让外国人听不出他是哪国人。
重复说一些大家都知道的大道理。
让外国人听不出,或者尽量听不出你是中国人,正确运用单词语法不用说,
语音语调和习惯说法是一个坎。
所谓语音语调;就是正确地把握语音语调,在合适的位置做停顿(换气)。
比如说中文;我是一个来自美国的,到中国北京学汉语的大学生。
如果中间要做停顿(换气),正确的说法就是;
我是 一个 来自 美国的,到中国北京 学汉语的 大学生。
如果说成;
我 是 一个 来自美国的,到 中国北京 学汉语的 大学生。
那这个人肯定是外国人。
还有外语国家的习惯说法。
比如中国人之间常说;饭吃过了吗?
如果照搬照抄地用到外语里面,那么就很奇怪。
以我的经验,语音语调难度最大,因为自己无法判断怎样的才是正确的,
当然不自觉地犯连自己无法纠正的错误就很正常了。
要想不露蛛丝马迹,这关是很难闯过去的(几乎不可能)。
外语频道里读新闻的播音员,尽管很流畅,很准确,但是语音语调总是怪怪的……
|
|