MSN
活力766
在线时间1186 小时
阅读权限50
高级会员
- 积分
- 6922
- 主题
- 302
- 回帖
- 1912
- 注册时间
- 2010-2-18
- 最后登录
- 2018-5-14
|
发表于 2014-4-26 14:25:04
|
显示全部楼层
本帖最后由 Hiroshi 于 2014-4-26 14:28 编辑
你说的这个现象,确实存在,这不奇怪既然是重编码,还能保证帧数相同,这反而奇怪了.
(就连T4XP_4.7.3.292自己,对视频重编码,帧数也会相应改变.TMPG ENC 2的过水,倒是不改变帧数)
考虑到合成后,视频看起来正常,其实可以忽略.就连原音频自己,是不是精确对得上原画,也是一个争议.
经常下载一些DVD碟,偶尔就存在视音不同步的现象,还要自己手动进行延迟校正.我通常就用TMPG ENC2在剪辑窗口中观察口型和声音,调一下声音延迟,正常了,就在输出时只输出音轨
还有一个个例就是,某些地方无论如何口形也对不上视频.
比如国粤双语.两段剥离的音频,导入后连帧数都是一样的,在某些地方粤语的对的上,国语的却明显地对不上,.
个人认为不是音频问题,而是视频制作单位配音没配好
不过TMPG ENC 2也会改变长度的,大家可以做个测试.
一方面直接剥离出音频,另一方面导入TMPG ENC 2后只输出音频,
把这两个音频拖入SHA1校验工具中,
查看参数,就会发现,两段音频的时长是不一样的.
可以精确到秒,但无法保证帧数也一样
双语某些地方配音错位。
只能这样理解,毕竟是事后2种或者其中一种配音后合成到视频里面。
我觉得双语是不是吻合,主要看里面的背景音乐是不是吻合,因为音乐一定是一个版本来的。
用TMPG ENC 2剥离和过水得到的两段音频肯定有长短。
仔细的网友会发现,几乎所有的素材过水时,查看智能渲染分析,音频部分最后肯定有红线(红色),
(从TMPG ENC 3开始改正了。)
说明TMPG ENC 2肯定要做某些渲染的,所以SHA1校验的结果肯定有区别。
另外,每个软件读解音频时,对开始或者结束的静音部分理解有略差,提取的位置产生差异,
所以导致了至少帧单位上的多少差别,但是实际有声部分是不变的,
严格地说,音频的长度是完全一致的,用视频的话讲就是精确到每一帧,绝不可能是秒单位。
|
|