找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

教程经验总索引TVMW5/小日本5 索引【视频转换】小日本4/TE4XP 索引【视频转换】TAW4 / TDA3 索引【DVD打包软件】
Nero 索引DVD-Lab 索引【DVD打包软件】编解码器 索引 【必读】固顶帖011号
楼主: figo

[待反馈] 用idxsubocr转换idx+sub格式的字幕为中文srt格式的字幕时,出现如下问题

  [复制链接]

9333

威望

822

金钱

1万

贡献

管理员

自由的灵魂

积分
100462
主题
5590
回帖
26311
注册时间
2003-4-10
最后登录
2024-11-25
发表于 2011-10-16 18:39:31 | 显示全部楼层

绿色的可能是 FFa ,它和 FFV 一样都是 FFDshow 解码器的标志。

不同编码方式的源文件会调用不同的解码器。我好像没听你说起视频文件的格式,所以不能进行全面的测试。

最主要的设置是开启 VOBSUB 滤镜,并将字幕文件与视频文件设置为同名,这时载入视频文件就会自动挂载字幕。
IsaacZ的发言中如果提到任何字母缩写或专有名词,在本论坛中一般都能搜索到。点此立即搜索点拨论坛。如有搜索不到的,请尝试搜索百度百科,或者跟帖提问。
发帖前请注意看置顶帖。如果你发现自己的问题没有得到回答,说明你的问题提错了地方或者提问前未先阅读版规。
回复

使用道具 举报

0

威望

1104

金钱

1

贡献

初级会员

积分
1135
主题
15
回帖
230
注册时间
2010-12-1
最后登录
2016-2-22
 楼主| 发表于 2011-10-16 19:22:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 figo 于 2011-10-17 13:55 编辑

VOBSUB滤镜肯定是开启的,字幕文件和视频文件也肯定是同名的,

未命名.JPG
srt是我用subresync转换idx+sub后生成的,mpg是我用TMPGEnc 4.0 XPress把四个视频文件都转码后生成的。后来我又用你的办法多次测试,发现在编码过程中,自动加载的字幕依然是ENGLISH。而且,之前我用手工的方式把srt在转码时加载到mpg里,播放mpg时发现英文和中文并存,
[本能2:致命诱惑].Basic.Instinct.2.2006.DVDRip.XviD.DTS.lsqh2002.mpg_snapshot_00.jpg
我现在想把英文去掉都不行,怎么办呢?
回复

使用道具 举报

0

威望

1104

金钱

1

贡献

初级会员

积分
1135
主题
15
回帖
230
注册时间
2010-12-1
最后登录
2016-2-22
 楼主| 发表于 2011-10-16 19:24:32 | 显示全部楼层
图片怎么不显示画面呢?
回复

使用道具 举报

9333

威望

822

金钱

1万

贡献

管理员

自由的灵魂

积分
100462
主题
5590
回帖
26311
注册时间
2003-4-10
最后登录
2024-11-25
发表于 2011-10-16 20:36:24 | 显示全部楼层
截图黑屏请参考:
[已解决] 如何解决视频截图变【黑图】问题?

请确认只使用一种方法来载入字幕,要么用 Vobsub 自动挂载,要么用 FFDShow 自动挂载,要么用小日本自带的字幕滤镜手工导入SRT文本。如果你同时使用了两种方法,则会出现重复字幕或交叉字幕。

不要将SRT字幕和ASS字幕同时放在一个文件夹,尝试将 SRT 字幕暂时移出。

尝试用右键单击绿色小箭头来选择需要的字幕,不要双击进入窗口。
尝试将AVI解码器设置为非FFDSHOW
IsaacZ的发言中如果提到任何字母缩写或专有名词,在本论坛中一般都能搜索到。点此立即搜索点拨论坛。如有搜索不到的,请尝试搜索百度百科,或者跟帖提问。
发帖前请注意看置顶帖。如果你发现自己的问题没有得到回答,说明你的问题提错了地方或者提问前未先阅读版规。
回复

使用道具 举报

0

威望

1104

金钱

1

贡献

初级会员

积分
1135
主题
15
回帖
230
注册时间
2010-12-1
最后登录
2016-2-22
 楼主| 发表于 2011-10-17 14:02:39 | 显示全部楼层
图片的问题解决了(如32楼),我用Pureplayer的视频截图功能解决的这个问题,以前是用printscreen来截图的,看来应该是我机器系统的问题。
另外,字幕的问题也解决了,我以前是双击图标进入的对话框,然后选择的语言,这个办法现在看来行不通。现在我按你的办法,右键单击小箭头选择的语言,这样就跟你说的一样了,系统会记忆我的选择,一直都显示中文字幕了。但现在我想知道,以上这两种方法有什么不同吗,为什么会出现这两种不同的结果?
回复

使用道具 举报

9333

威望

822

金钱

1万

贡献

管理员

自由的灵魂

积分
100462
主题
5590
回帖
26311
注册时间
2003-4-10
最后登录
2024-11-25
发表于 2011-10-17 21:43:36 | 显示全部楼层
现在看来双击修改语言的做法确实不可取。我以前都是用右键的,非常方便,也跟你一开始就说用右键,你老是没注意,不然也不会有这么多麻烦。

至于为何双击绿色小箭头修改语言不能记忆,经过多次测试,发现无法摸清原因。不管它了,记住结论,以后会用就好。

IsaacZ的发言中如果提到任何字母缩写或专有名词,在本论坛中一般都能搜索到。点此立即搜索点拨论坛。如有搜索不到的,请尝试搜索百度百科,或者跟帖提问。
发帖前请注意看置顶帖。如果你发现自己的问题没有得到回答,说明你的问题提错了地方或者提问前未先阅读版规。
回复

使用道具 举报

9333

威望

822

金钱

1万

贡献

管理员

自由的灵魂

积分
100462
主题
5590
回帖
26311
注册时间
2003-4-10
最后登录
2024-11-25
发表于 2011-10-17 21:43:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 IsaacZ 于 2011-10-17 22:08 编辑

不过通过你的问题,我又发现一个问题:

原来的 idx/sub 字幕一共包含三个 chinese ,其中只有第2个 chinese 是简体中文字幕:

初始语言为英文,想要简体中文.gif

你导入时用右键选中第2个或第3个 Chinese 后,在下次编辑、剪切、预览同一素材时,都会变成选中第一个 chinese (繁体)的状态,这就造成使用这种方法怎样都无法选到第2个chinese简体中文字幕。

导入时修改为简体中文.gif    编码时变为繁体中文.gif

这说明什么呢?

我们打开每个 .idx 索引文件,会发现针对每种字幕语言,都有一个 Index 值,第一个字幕 # English 的 Index 值是 0,第2个 Francais 的Index是1,三个 Chinese 的 Index 分别为 2、3、4,简体中文那个就是 3。因为三个语言都用了 Chinese 为字幕名称,而每次选中后两个Chinese,都会跳回第一个 Chinese,说明尽管用右键选语言有记忆功能,但默认其记忆功能只针对语言名称,而不是 Index 序号。明白了这个道理,IsaacZ 就开始尝试动手修改 .idx 文件,将所有不需要的语言删除,只保留 Index 为 3 的 Chinese 组,具体为:

从开头到:


  1. ……
  2. # Language index in use
  3. langidx: 0
复制代码
以上是基本设置,保留之。然后下面结构相同的几段,只保留如下开头的一段:
  1. # Chinese
  2. id: zh, index: 3
  3. ……
复制代码

以CD2为例,修改后的 IDX 文件参考:
[本能2:致命诱惑].Basic.Instinct.2.2006.DVDRip.XviD.DTS.CD2-lsqh2002.rar (4.11 KB, 下载次数: 2)

效果图:

修改 idx 字幕文件,只保留需要的语言.gif
IsaacZ的发言中如果提到任何字母缩写或专有名词,在本论坛中一般都能搜索到。点此立即搜索点拨论坛。如有搜索不到的,请尝试搜索百度百科,或者跟帖提问。
发帖前请注意看置顶帖。如果你发现自己的问题没有得到回答,说明你的问题提错了地方或者提问前未先阅读版规。
回复

使用道具 举报

40

威望

1549

金钱

118

贡献

中级会员

积分
2127
主题
35
回帖
311
注册时间
2010-1-25
最后登录
2022-7-20
发表于 2011-10-17 22:17:58 | 显示全部楼层
你的电脑缺少IdxSubOcr要调用的Microsoft Office Document Imaging,我用IdxSubOcr转换你的字幕文件为简体中文用了不到一分钟

本能2.rar (29.65 KB, 下载次数: 2)


评分

参与人数 1贡献 +1 收起 理由
IsaacZ + 1 谢谢提供经验!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

9333

威望

822

金钱

1万

贡献

管理员

自由的灵魂

积分
100462
主题
5590
回帖
26311
注册时间
2003-4-10
最后登录
2024-11-25
发表于 2011-10-17 23:34:37 | 显示全部楼层
teruimisu 发表于 2011-10-17 22:17
我用IdxSubOcr转换你的字幕文件为简体中文用了不到一分钟
帅啊!
IsaacZ的发言中如果提到任何字母缩写或专有名词,在本论坛中一般都能搜索到。点此立即搜索点拨论坛。如有搜索不到的,请尝试搜索百度百科,或者跟帖提问。
发帖前请注意看置顶帖。如果你发现自己的问题没有得到回答,说明你的问题提错了地方或者提问前未先阅读版规。
回复

使用道具 举报

0

威望

1104

金钱

1

贡献

初级会员

积分
1135
主题
15
回帖
230
注册时间
2010-12-1
最后登录
2016-2-22
 楼主| 发表于 2011-10-18 07:56:12 | 显示全部楼层
teruimisu 发表于 2011-10-17 22:17
你的电脑缺少IdxSubOcr要调用的Microsoft Office Document Imaging,我用IdxSubOcr转换你的字幕文件为简体中 ...

我的电脑不只是缺Microsoft Office Document Imaging,我装了Microsoft Office Document Imaging后,用idxsubocr转字幕时又会出现七楼的情况,这个情况怎么解决呢?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|点拨论坛 |网站地图

GMT+8, 2024-11-25 10:41 , Processed in 0.412864 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表