找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

教程经验总索引TVMW5/小日本5 索引【视频转换】小日本4/TE4XP 索引【视频转换】TAW4 / TDA3 索引【DVD打包软件】
Nero 索引DVD-Lab 索引【DVD打包软件】编解码器 索引 【必读】固顶帖011号
查看: 2128|回复: 2

[已解决] 用普通DVD+CRT电视播放,MKV文件中提取哪个音频最合适?

[复制链接]

0

威望

768

金钱

0

贡献

初级会员

积分
774
主题
5
回帖
39
注册时间
2010-11-19
最后登录
2012-10-7
发表于 2010-12-17 21:34:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
用普通DVD+CRT电视播放,没有其他设备,图中4个音频中除去DTS和粤语AC3DD5.1,剩下的上译AC3DD2.0和台湾AC3DD5.1选择哪个最合适?上译、台湾各指的是什么?都是普通话吗?
7cd495ceafff5986f9ec8b6c0101b4bd.jpg

9333

威望

832

金钱

1万

贡献

管理员

自由的灵魂

积分
100473
主题
5590
回帖
26313
注册时间
2003-4-10
最后登录
2024-11-30
发表于 2010-12-18 08:49:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 IsaacZ 于 2010-12-18 08:52 编辑

“上译”是上海电影译制厂配音的大陆普通话,比较正统。

“台湾”应该指台湾的“国语”,你如果看过台湾的电视剧,应该能听出跟大陆普遍话的差别(比如把“和”念成“喊”,声音比较嗲)。

具体你可以直接提取出来听一下,声音文件都不大,提取也比较快。

个人偏向“上译”。
IsaacZ的发言中如果提到任何字母缩写或专有名词,在本论坛中一般都能搜索到。点此立即搜索点拨论坛。如有搜索不到的,请尝试搜索百度百科,或者跟帖提问。
发帖前请注意看置顶帖。如果你发现自己的问题没有得到回答,说明你的问题提错了地方或者提问前未先阅读版规。
回复

使用道具 举报

0

威望

768

金钱

0

贡献

初级会员

积分
774
主题
5
回帖
39
注册时间
2010-11-19
最后登录
2012-10-7
 楼主| 发表于 2010-12-18 14:42:20 | 显示全部楼层
学习了,听后果真是上译的正统
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|点拨论坛 |网站地图

GMT+8, 2024-11-30 14:47 , Processed in 0.108789 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表