【转贴】SRT外挂字幕时间轴调整及合并中英文同步字幕制作方法(缺图)
本帖最后由 IsaacZ 于 2010-2-13 16:02 编辑ZT【教程】 SRT外挂字幕时间轴调整及合并中英文同步字幕制作方法
现时比较流行的一种外挂字幕之一就是SRT字幕了,视频电影在压制过程中如果加入字幕就会有损画质,所以就使用起外挂字幕,可隐藏可换多种不同字幕等等的好处,可是因为片源不同的问题,字幕时间轴可能会不同步,于是就需要调整,在这里我将介绍如何调整时间轴。
另:因为现在很多网友开始觉得娱乐的同时还想学一点外语,于是就希望能够有中英字幕同步显示,这里也将介绍如何合并中英文字幕。
这里要用到三个关于字幕的小工具:火鸟字幕合并器、subconvertor、Sub Station Alpha
先将中英文字幕准备好。
打开火鸟字幕合并器:
将中英文字幕分别添加进去
这里就可以看到三个窗口的不同显示了,左(中文)、中(英文)、最右边窗口是合成后的中英文字幕。
注:这里要特别说明,所准备的字幕中英文最好要时间相同
然后将合成后的字幕保存,下图
提示:是否用“记事本”打开,选“是”
打开后会看到第一条显示的是“火鸟字幕合并器”自动生成的标签,在这里你以修改这个标签,下图:
修改完了,记得保存下;
下面就要调整时间了,首先要在播放影片里计算出差多少时间,记在一边;
第一步用subconvertor工具将SRT字幕转换成SSA格式字幕,因为Sub Station Alpha不能识别SRT字幕;
OPEN栏里添加原字幕,CONVERT AS是转换后的字幕文件,先点击OPEN添加原字幕,下图:
注意:FRAME RATE项为影片每秒帧数,这个可以在影片文件属性里查看到,通常为23.98,根据情况定。
再点转换,此时就会自动生成SSA字幕文档
用Sub Station Alpha打开生成的SSA文档:
点击工具栏TIMING选SHIFT TIMES项来调整时间:
弹出对话框,TIME TO SHIFT EVENTS BY为偏差时间,最后一位是毫秒,以此类推向上,SHIFT FORWADS是将字幕时间向前调整,BACKWARDS相反,SHIFT SELECTED ROWS ONLY是表示只调整选中的字幕,下图:
点击OK后,时间便全部调整过来了:
保存,弹出窗口,可以填一些字幕制作信息,可以不填:
提示是否替代原有的文档,选“是”
最后再将SSA文档转换成SRT文档:
效果截图(图片较大,可能需要点击图片才可以浏览最佳全尺寸效果):
有需要的朋友,可以从http://blog.csdn.net/redbirdli/category/182219.aspx 处查找最新版本下载
本文来自CSDN博客,转载请标明出处:http://blog.csdn.net/redbirdli/archive/2007/06/19/1657752.aspx
页:
[1]