大佬恒 发表于 2009-7-24 18:45:08

用小日本转《惊声尖笑》不同步:声音比画面快,附图

本帖最后由 IsaacZ 于 2009-7-25 21:13 编辑

大佬恒 发表于 2009-7-24 19:03:00

右面是转换前,左面是转换后,第一次发图,SORRY

问题如题,我在想是不是那个帧率问题,因为默认是23所以我没有修改

用的是KDVD 720*576的模版,总共转换的有尖声惊笑4 1 2和变形金刚2还有我要成名 1 2

修改了码率那里,用平均码率,选8。5GDVD,设置84%那个什么东东,就是那个呢,忘记叫什么名字,你明白的

大佬恒 发表于 2009-7-24 21:28:25

顶一顶先~版主该不会是下班了吧

IsaacZ 发表于 2009-7-24 23:18:11

不好意思,白天忙,只好半夜爬网。

源文件默认帧率不对容易导致转出MPG音画不同步,此时请参考下帖确认源文件帧率:

[原创] 用MPC的Video renderer滤镜测定视频源文件的真实帧率(帧频、帧速)动画教程

正好23fps的帧速值其实很少见,通常为 23.976,你看看你的平均值大约是多少?

IsaacZ 发表于 2009-7-24 23:30:22

明明是惊声尖笑嘛!你写成“尖声惊笑”。;P

大佬恒 发表于 2009-7-25 16:49:53

重新转了一次,改了帧率为23.94,CD1声音比画面快,CD2正常,点算啊~

IsaacZ 发表于 2009-7-25 19:45:22

已经说了,一般是23.976,你改成23.94做什么。

你广东人?

大佬恒 发表于 2009-7-25 19:59:14

哦~就系23。976,搞错了嘛,系啊,你点知噶

大佬恒 发表于 2009-7-25 20:01:40

不过我发现了编辑那里可以设置音频间隔,我测试了下就OK了,不过这很浪费时间,转失败,再调整,然后还要再转一次(用失败那个转),要转2次,麻烦死了

IsaacZ 发表于 2009-7-25 20:04:54

喜欢听粤语歌,也有注意到香港电影原声中某些字句的意思。“点”应该是“怎样、怎么”的意思。BEYOND有首歌“点解点解”,应该是“为什么”的意思。

CD1声音比画面快,CD2正常,则单独测试CD1的帧速,应该比原来的再高些才能补齐时间差。
页: [1] 2
查看完整版本: 用小日本转《惊声尖笑》不同步:声音比画面快,附图