IsaacZ
发表于 2014-4-14 20:11:01
卡萨伐 发表于 2014-4-14 18:52
刚刚再次试了一下将一条音轨从PAL的转成NTSC,时间上差4分钟左右。
音轨制式的转换我已经不是第一次了, ...
看你音轨的转换,无非是通过改变音频长度以适应不同的视频播放帧率。我所奇怪的是,既然你音频转换操作得这么熟练,何不总是转换音频以适应视频,又何须改变视频制式呢?
卡萨伐
发表于 2014-4-14 21:23:16
首先说明,我来论坛是学习请教的,肯定有不懂的地方,请见谅。
我做音轨制式的转换是为了跟别的区的DVD视频合上。以前遇到过很多次需要通过如9楼的方式转换才行,也遇到过可以直接拿3区(N制式)的音轨直接合上2区(P制式)的视频的。每次总是先对好开头,如果不行就反复的转换制式以找到一条能匹配的音轨(不存在删减片段的前提)。
N制式有29.97和23.976两种帧率,请问他们的区别在哪里?还是只是帧数的不同?
我所遇到的只有通过转换的办法才能匹配的问题是什么造成的?是因为“P制式碟首版的时候采用了牺牲时间换取画质的方法”??
如何很快的识别一个音轨的制式是多少帧?
卡萨伐
发表于 2014-4-14 21:49:07
IsaacZ 发表于 2014-4-14 20:11
看你音轨的转换,无非是通过改变音频长度以适应不同的视频播放帧率。我所奇怪的是,既然你音频转换操作得 ...
通过同一部电影的两个视频对帧的办法,可以更轻松的完成音轨的匹配。
IsaacZ
发表于 2014-4-14 22:26:36
IsaacZ 没有做过你说的这么复杂的工作,所以对于你的需求完全是一头雾水。不如你提供一个实例,大家共同研究。虽然我能提供的帮助很有限,但不排除其他人有可供借鉴的经验。
PS:你难道不觉得这个主题的标题简单到没有人愿意来回答吗?或许你应该尝试换一种方式更清楚地阐明自己的问题。
卡萨伐
发表于 2014-4-14 23:02:38
可能由于大家对制式的理解各不相同造成的。
比如《黄飞鸿》这部电影,法国的是P制式的(我遇到的都是这样的),香港的是N制式的。法国的原版不带国语,我是不是可以直接从香港版的提取音轨,不做任何修改的加到法版里呢?
Hiroshi
发表于 2014-4-14 23:09:42
N,P制式音频是否同步,对比波形图(峰值)那是最好不过了。
IsaacZ
发表于 2014-4-14 23:21:55
卡萨伐 发表于 2014-4-14 23:02
可能由于大家对制式的理解各不相同造成的。
比如《黄飞鸿》这部电影,法国的是P制式的(我遇到的都是这 ...
播放时间如果相同,就应该可以的吧?
卡萨伐
发表于 2014-4-14 23:42:30
IsaacZ 发表于 2014-4-14 23:21
播放时间如果相同,就应该可以的吧?
但是我遇到的一些情况就是,P制式与N制式的电影会存在4分钟左右的时间差,通过我之前的软件转换就能解决。
难道是25帧的P制式里有一帧是假帧,其实还是24帧的真实帧?这样片长就一样了。
IsaacZ
发表于 2014-4-15 07:34:06
直接看一下两个片子的帧数,如果是一样的,说明PAL制式的视频并没有插帧,只是硬生生的把NTSC格式的视频加快了帧率来播放。这样一来,音频为了跟上节奏,必然加快速度,两者的播放时间也就不一样了。
lijianwen
发表于 2014-4-15 09:54:08
卡萨伐 发表于 2014-4-14 23:02
可能由于大家对制式的理解各不相同造成的。
比如《黄飞鸿》这部电影,法国的是P制式的(我遇到的都是这 ...
这个算是一个例子,回答一下。
港版能不能直接提取音轨不做修改加到法版里,要看法版是如何制作的。如果法版DVD来自于电影胶片飞点扫描,则不能;如果法版DVD不是来自电影胶片,且播放时间与港版相同,则可以。
还有一些情况,假如法版带广告,港版不带广告,你怎么办?还是用你那套死板的转换方法?
一说到音频,你就把音频带上P制式或者N制式,听上去还经验丰富,感觉音频转换你的方法很权威.....这里跟你讨论一个例子:
席琳迪翁,加拿大歌手,在美国出版the power of love单曲,美国是N制式,此歌曲在中国也有正版,中国是P制式国家,是不是在中国出版这歌曲,要用楼主你那样的方法转换一下呢?