脱口而出的英语~“Thank you very much。”
去一家饭店用餐,服务员把你带到了座位,然后你对服务员说:“Thank you very much。”这句话有时候会被理解成:“从心地里感谢您”。
地道的英语应该是:“Thanks a lot。”
……
Hiroshi
直接说 Thanks 也可以吧? :o不加形容词!Thank you!还不是啊样的啊 一般会话中,表达对对方的感谢之意,Thank you very much,
有时候会让对方觉到有过分之意,也就是说没有必要慎重其事。
一般客套之后,或者像饭店那种理所当然的服务等,
仅是无心无肺的礼语,用Thanks,Thank you等就显得自然得体。
页:
[1]